Japanese Godan Verb
あ行
行く いく

Japanese : 行く いく
Pitch accent : いく ikú
English : go
Chinese : 去 qù
Vietnamese : đi
Example
売る うる

Japanese : 売る うる
Pitch accent : うる urú
English : sell
Chinese : 卖 (mài)
Vietnamese :bán
Example
He tried to sell the idea to upper management, but they weren’t convinced.
彼はそのアイデアを経営陣に売り込もうとしましたが、納得してもらえませんでした。
か行
買う かう

Japanese : 買う かう
Pitch accent : かう kaú
English : buy
Chinese : 买 (mǎi)
Vietnamese : mua
Example
We usually buy office supplies in bulk to reduce costs.
コスト削減のために、通常は事務用品をまとめ買いしています。
Our company decided not to buy the property due to high maintenance costs.
維持費が高いため、当社はその物件を買わないことに決めました。
飼う かう

Japanese : 飼う かう
Pitch accent : か\う ká\u
English : have as a pet
Chinese : 养 (yǎng)
Vietnamese : nuôi
Example
The rental agreement clearly states that tenants are not allowed to have pets.
賃貸契約には、入居者がペットを飼うことは禁止されているとはっきり書かれています。
書く かく

Japanese : 書く かく
Pitch accent : HL か\く ká\ku
English : write
Chinese :写 (xiě)
Vietnamese : viết
Example
The marketing team was instructed to write a comprehensive proposal outlining the objectives and projected outcomes of the campaign.
マーケティングチームは、キャンペーンの目的と予測される成果を詳述した包括的な提案書を書くよう指示されました。
All employees are encouraged to write formal reports summarizing their departmental activities on a quarterly basis.
全従業員は、自部署の活動を四半期ごとに要約した正式な報告書を書くことが推奨されています。
貸す かす

Japanese : 貸す かす
Pitch accent : かす kasú
English : lend / loan / lease
Chinese : 借出(jiè chū) / 借给 (jiè gěi)
Vietnamese :cho mượn
Example
The company agreed to lend the equipment to the research team for a trial period of three months.
その会社は研究チームに機材を3か月間の試用期間として貸すことに同意しました。
Employees are not allowed to lend company property without prior approval from a supervisor.
従業員は、上司の事前承認なしに会社の物品を貸すことは許可されていません。)
気付く きづく

Japanese : 気付く きづく
Pitch accent : LHL きづ\く kizú\ku
English : notice / realize
Chinese :注意到 (zhùyì dào) / 意识到 (yìshí dào)
Vietnamese : nhận ra / để ý
Example
He quickly recognized the importance of addressing the customer complaints in a timely manner.
彼は顧客からの苦情に迅速に対応することの重要性にすぐ気づきました。
Upon reviewing the report, the manager noticed several discrepancies in the financial data.
報告書を見直した際、マネージャーはいくつかの財務データの不一致に気づきました。
消す けす

Japanese : 消す けす
Pitch accent : けす kesú
English : turn off (light) / erase / delete / delete / extinguish (fire)
Chinese : 关(guān)/ 擦掉(cā diào)
Vietnamese : tắt (đèn đi)
Example
All outdated items must be removed from the inventory system by the end of the month.
月末までに、すべての古くなった品目を在庫システムから削除しなければなりません。
困る こまる

Japanese : 困る こまる
Pitch accent : こまる LHL komá\ru
English : be in trouble / be at a loss / have difficulty
Chinese :困扰(kùn rǎo)/为难(wéi nán)/麻烦(má fan)
Vietnamese : khó khăn
Example
We struggled with aligning the software features to meet the client's specific needs.
ソフトウェアの機能を顧客の具体的なニーズに合わせるのに苦労しました。
The client was clearly inconvenienced by the repeated delivery delays.
顧客は度重なる納品遅延に明らかに困っていました。
Due to a scheduling conflict, I won’t be able to go to the client meeting on Thursday.
スケジュールの重複のため、木曜日の顧客との会議には行けません。